Archive for the ‘贖罪’ Category

為何基督在客西馬尼園受苦?

週三, 八月 27th, 2008

<span style="font-family: PMingLiU;”>在所有我們思考與客西馬尼園有關的問題中,<span style="font-family: PMingLiU;”>或許最叫學者及信眾不解的是,為何救主要在那受苦。四福音書的作者告訴我們在那關鍵地所發生的事,但他們並沒有清楚地解釋原因。在嘗試回答此問題的努力下,有些人認為基督之所以痛苦是因為祂將在十字架上為世人贖罪,但體認到人們不知感恩、不會接受;又或者是因為祂愛我們且知道我們將來會犯的錯或所面臨的,如罪、背叛、拒絕和迫害。其他人則認為基督受苦,可能是因為祂了解到祂必須要放棄祂的神性,臣服於死亡,因而成為受苦的僕人或說祂被要求放棄充滿祂生命的所有好的事物;有些人建議我們以末世論的思維來了解基督的受苦,看待基督忍痛和祈求能逃避此苦一事為發生在神國來臨前的受難和掙扎;仍有些人主張祂的煎熬單純地來自祂想要找別的方法來成為彌賽亞,而非父神所計劃的方式。一般來說,人們的結論是,基督的痛苦和折磨來自於祂對將發生在祂身上的事感到恐懼,也就是即將面臨的死在十字架上和在那之前所需忍受的折磨和羞辱

後期聖徒認為這並非單是因為即將發生的死亡、背叛、遭拒或掙扎使得救主求問是否祂可以不喝那苦杯”,而是因為更直接,更具深遠意義的緣故(教義和聖約19:18)。正如救主透過約瑟斯密的啓示說:「我,,替全人類承受了這些,他們若肯悔改就可以不受苦;但是他們若不肯悔改,就必定像我一樣受苦;那種痛苦使我自己,甚至神,一切中最偉大的,也因疼痛而顫抖,每個毛孔都流血,身體和靈都受苦-而且希望我可以不喝那苦杯,而且退縮-然而,願榮耀歸於父,我飲了,並完成了我為人類兒女作的準備」(教義和聖約19:16-19)

便雅憫王(一位古代美洲先知)教導他的人民同樣的真理:「看啊,祂要承受試探,忍受肉體的痛苦、飢渴、疲乏,甚至世人無法活著忍受的一切;因為看啊,血從每一個毛孔流出,祂為祂人民的邪惡和憎行所忍受的痛苦就是如此劇烈」(摩賽亞書3:7)。復活的救主向聚集在滿地富聖殿的李海的後代們作了相同的見證:「看啊,我是世界的光和生命;我喝乾了父給我的苦杯,也承擔了世人的罪而榮耀了父,在這件事上我已順從了父從開始時對萬事的旨意」(尼腓三書11:11)。雅各亦見證此真理:「祂來到世上,好拯救所有的人,只要他們聽從祂的聲音;因為看啊,祂承受所有人的痛苦,是的,承受屬於亞當家族的每一個人,包括男人、女人和小孩的痛苦」

因此,我們了解到造成救主受苦主要的原因是為了我們的緣故,因為祂獨自承擔我們罪的所有痛苦、折磨和重擔、害怕和劇痛,從而成就偉大無窮的贖罪。雖然祂的受苦很多來自於遭到被叛和逮捕後,隨之而來的羞辱、凌虐和被釘十字架,然而我們更進一步了解到,祂最大的贖罪受苦發生於客西馬尼園中。

我們的迫切需要

週二, 八月 26th, 2008

<span style="font-family: "PMingLiU","serif";” lang=”ZH-TW”>在我們人世逆境中,<span style="font-family: "PMingLiU","serif";” lang=”ZH-TW”>我們有所需要,甚至可說是迫切的需要。第一個是需要一位良師益友,一位模範,他曾經走過與我們所走的相似的路,甚至較我們所走的更困難的路;他是可以指出我們內在所擁有的,並指示我們要做的事、要成為的樣子;他能夠毫不偽善地告訴我們:”你們應當是怎樣的人呢?我實在告訴你們,應當和我一樣”(尼腓三書27:27)

第二,我們需要一位對我們的缺點、愚蠢和失敗知曉得一清二楚的人,他對我們刺眼的缺點、幼稚和叛逆一點也不陌生;我們需要一位親身熟悉所有這些世人的軟弱的人;作為一位心智和身體的醫師,他必須知道我們所承襲和吸入的毒的解藥。

第三,我們需要一位代表我們行動的人,他這麼做不是因為被迫或勉強,而是因為真心的關懷,這關懷出根植於他對我們持續不間斷的愛,若不是這樣,我們又怎能信任他呢?我們又怎能確信在某個時刻他不會徑自丟下我們,任由我們沈淪呢?

第四,當我們衝撞律法並張皇失措地處在隨之而來的後果(包括罪惡感和痛苦),我們需要,更真確地說,我們渴望,能夠有一位公正和英明的法官,但我們亦希望他也是慈卑的,有資格、有權力和能力拯救我們脫離束縛的境遇和愈益累積的不良行為; 不論他人的認定為何,他必須願意用他自己的資源來免除我們接受嚴重的責罰, 更確切地說,他願意代表我們介入此事,即使那意味他自己得受懲罰。最偉大的是,他必須願意也如此地對待那些受我們傷害、錯待和誤導的人。

在這浩瀚宇宙間,有人有資格扮演如此多的角色嗎?有的,僅此一位。

Truman G. Madsen, Our Desperate Needs, The Gift of the Atonement, Deseret Book, 2004, p 10-11.

空無一物的聖餐桌

週一, 八月 25th, 2008

<span style="font-family: PMingLiU;” lang=”ZH-TW”>一個星期天早晨,<span style="font-family: PMingLiU;” lang=”ZH-TW”>我們十幾歲的兒子與其他兩位執士站在一起,執行聖餐儀式,正如他們先前曾做過的許多次一樣。當他們掀開白色聖餐布時,驚慌地發現桌上並沒有麵包,其中一位悄悄地離開到聖餐準備室,希望能夠找到一些麵包,然而那裡並沒有,最後,我們那焦慮不安的兒子徑自走向主教並告訴他此事,這位英明的主教便起身向會眾解釋此情形並問大家:「若今天聖餐桌上空無一物的原因是因為沒有耶穌的贖罪,那將會是怎樣的景況呢?」我經常想到這問題-假若沒有聖餐麵包是因為耶穌未曾死於十字架上,沒有聖水是因為沒有流血,那麼現在會是怎樣呢?若沒有贖罪,我們會面臨怎樣的後果?當然, 現在這問題是假設性的,但這確實使我們透視我們對主全面的依賴。提問與回答這個問題只會加深我們對救主的體認及對祂的感謝。假若沒有攪擾人類最深沈情感的贖罪犧牲”,現在的景況可能是(甚至對義人也是如此):

首先,不會有復活,或像是雅各精確的用語所言:”這肉體必躺下,腐爛,化為塵土,不再復生”(尼腓二書9:7)

第二,我們的靈魂將受制於魔鬼,他會有力量完全控制你們印證你們屬於他的”(阿爾瑪書34:35)。我們實際上會變得像他一樣,甚至是魔鬼的使者”(尼腓二書9:9)

第三,我們會與神隔離”(尼腓二書9:9),永遠留在萬謊之父的身邊。

第四,我們會忍受永無休止的痛苦”(摩賽亞書2:39)

第五,我們會失去希望,因為假如基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然……我們若靠基督只在今生有指望,算比眾人更可憐”(哥林多前書15:14,19)……

要是沒有贖罪,悲哀地是,馬克白對生命宿命的看法便會是正確的;生命將會是一場漫無目的的戲劇:

人生不過是個人行動的陰影,

在台上高談闊步的一個可憐的演員,

以後便聽不見他了;

不過是一個傻子說的故事,說得激昂慷慨,

卻毫無意義。(威廉 莎士比亞, 馬克白, 5.5.24-28)

還債

週一, 八月 25th, 2008

<span style="font-family: PMingLiU;” lang=”ZH-TW”>亞當墜落之後……<span style="font-family: PMingLiU;” lang=”ZH-TW”>除了透過聖者的死亡,沒有任何道路或方法可使人們從墳墓復生而起。當一項偉大永恆的律法被違反了,便需要透過神的死亡來補償以帶給人們和世界永生……

我喜歡從一個切實的觀點來看待此問題,或是說從一個我們可以清楚了解此問題的方式來看……若你失去了你在那出生的家園,一個你所心愛的老農莊,只因為在一個愚昧的時刻,你不自量力並過度自信地抵押房子借款,以為自己可以輕易地償還,然而最後當你發現你無力償還,且被取消贖回權時,房子便從你手中失去時,試想,你難道不會感到非常地痛苦和憂傷嗎?

假設在這樣的一個時刻,一位友人能夠平息抵押權人,並對他說:「你其實並非想要這房產。」

他會說:「是的,我只想要拿回我的錢。」

你朋友便說:「很好,我可以給你錢。我付你錢,那麼你把債權轉讓給我。」

當那朋友付清了錢並獲得該農莊的所有權,回到你這並對你說:「我知道這原本是你的家園,我知道你愛你的家並非常痛心失去它,我已贖回了你的家,現在是我的了,但我提議有條件地歸回給你,這些條件不難,是你能夠做到的,我不僅會將它原原本本地還給你,也還會美化它,使這屋宇較先前更加地輝煌、美好,並且我會將它永永遠遠地歸給你。」

若是這樣,他不會是個美好的朋友嗎?耶穌基督就是世人所擁有的這樣的朋友。死亡抵押權已被取走,死亡要求死亡擁有權,墳墓取得了肉體,若不是耶穌基督的求情,肉體便將永永遠遠地待在那裡,他與那抵押權人談妥了,他所付的代價即是他的生命;這事的某些環節或可能甚至整個事件,還不為我們所能理解和明白;在此犧牲下,他為我們獲得的價值之高值得世人的表彰,他的犧牲交換、取得那抵押物的擁有權,並滿足了對肉體的要求。

他買回了我們;他救贖了我們;他買下了我們;而我們歸他所有。然而他使這些身體變得榮耀,並提議將其歸回給我們,他應許給予那些完全遵守律法的人高榮的身體,充滿著高榮的大能、榮耀和輝煌;對於那些遵守中榮律法的人們,則給予不是那麼榮耀的身體,但仍算榮耀和輝煌;那些遵守低榮律法的人們則獲得低榮的身體;因此他給予每個人這份殊榮。這就是主耶穌基督為世人所做的事。

Melvin J. Ballard, Paying the Debt, The Gift of the Atonement, 2002, Deseret Book, p. 4-5.